Search:εἰ δὲ μήγε -> ΕἸ ΔῈ ΜΉΓΕ
εἰ δὲ μήγε
ε ἰ δ ὲ μ ή γ ε hex:#949;#7984;#32;#948;#8050;#32;#956;#942;#947;#949;
lexicon_greek base word
- εἰ δὲ μήγε - ΕἸ ΔῈ ΜΉΓΕ - G1490 1490 - (or) else, if (not, otherwise), otherwise - {"def":{"short":"but if not","long":["otherwise, but if not"]},"deriv":"from G1487, G1161, and G3361 (sometimes with G1065 added)","pronun":{"ipa":"i ðɛ ˈme.ɣɛ","ipa_mod":"i ðe̞ ˈme̞.ʝe̞","sbl":"ei de mēge","dic":"ee theh MAY-geh","dic_mod":"ee thay MAY-gay"},"see":["G1065","G1161","G1487","G3361"],"comment":"Can also be spelled \"εἰ δὲ μή.\""}
phpBible_greek_lexicon orig word
- εἰ δὲ μήγε
- ΕἸ ΔῈ ΜΉΓΕ - G1490 1490 - from (1487), (1161), and (3361) (sometimes with (1065) added) - ei - me(ge) - Conjunction - from «1487», «1161», and «3361» (sometimes with «1065» added); but if not:--(or) else, if (not, otherwise), otherwise. -
- otherwise, but if not
phpBible_av:Original
- John 14:2 - In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
ἘΝ ΜΟῦ ΠΑΤΉΡ ΟἸΚΊΑ ΕἸΣΊ ΠΟΛΎΣ ΜΟΝΉ ΕἸ ΔῈ ΜΉΓΕ ἜΠΩ ἌΝ ὙΜῖΝ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ἙΤΟΙΜΆΖΩ ΤΌΠΟΣ ὙΜῖΝ - Luke 5:36 - And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
ΔΈ ΛΈΓΩ ΚΑΊ ΠΑΡΑΒΟΛΉ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ὍΤΙ ΟὐΔΕΊΣ ἘΠΙΒΆΛΛΩ ἘΠΊΒΛΗΜΑ ΚΑΙΝΌΣ ἹΜΆΤΙΟΝ ἘΠΊ ΠΑΛΑΙΌΣ ἹΜΆΤΙΟΝ ΕἸ ΔῈ ΜΉΓΕ ΚΑΊ ΚΑΙΝΌΣ ΣΧΊΖΩ ΚΑΊ ἘΠΊΒΛΗΜΑ ἈΠΌ ΚΑΙΝΌΣ ΣΥΜΦΩΝΈΩ Οὐ ΠΑΛΑΙΌΣ - Luke 5:37 - And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
ΚΑΊ ΟὐΔΕΊΣ ΒΆΛΛΩ ΝΈΟΣ ΟἾΝΟΣ ΕἸΣ ΠΑΛΑΙΌΣ ἈΣΚΌΣ ΕἸ ΔῈ ΜΉΓΕ ΝΈΟΣ ΟἾΝΟΣ ῬΉΓΝΥΜΙ ἈΣΚΌΣ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἘΚΧΈΩ ΚΑΊ ἈΣΚΌΣ ἈΠΌΛΛΥΜΙ - Luke 13:9 - And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.
ΜΈΝ ΚἌΝ ΠΟΙΈΩ ΚΑΡΠΌΣ ΕἸ ΔῈ ΜΉΓΕ ΜΈΛΛΩ ΕἸΣ ἘΚΚΌΠΤΩ ΑὐΤΌΣ ἘΚΚΌΠΤΩ - 2 Corinthians 11:16 - I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.
ΛΈΓΩ ΠΆΛΙΝ ΔΟΚΈΩ ΜΉ ΤῚΣ ΔΟΚΈΩ ΕἾΝΑΙ ΜΈ ἌΦΡΩΝ ΕἸ ΔῈ ΜΉΓΕ ΚἌΝ ὩΣ ἌΦΡΩΝ ΔΈΧΟΜΑΙ ΜΈ ἽΝΑ ΚἈΓΏ ΚΑΥΧΆΟΜΑΙ ΤῚΣ ΜΙΚΡΌΝ